MPI AREA XV
The South Pacific and Southern Oceans south of 18°21'S following the coast of Chile to the longitude of Cape Horn in 67°16'W, and 120°W.
AMOC : Chile
| Contact point Director de la Dirección Meteorológica de Chile, General Sr. Hugo OLIVA Haupt., Aeropuerto Comodoro Arturo Merino Benítez, Casilla N°62 Correo AP, Pudahuel Santiago, Chile Tel: 56-2-6019613 Fax: 56-2-6019613 Email: director@meteochile.cl Website: www.meteochile.cl | Operational contact point (24 h) Director General del Territorio Marítimo y de Marina Mercante, Vice Almirante Sr. Rodolfo CODINA Díaz., Avenida Errázuriz N°537, Valparaíso. Tel: 56-32-208000 Tel: 56-32-208221 Fax: 56-32-208206 Email: director@directemar.cl Punto de contacto las 24 horas: (Maritime Search and Rescue Coordination Center) Email: mrccchile@directemar.cl |
Supporting Services
|
Other relevant contact points
| Armada de Chile, Centro Coordinador Regional de Combate a la Contaminación de la Gobernación Marítima de Iquique. Capitán de Navío LT. Sr. Víctor RUIZ Fernández, Jorge Barrera N°98, Plaza Aduana s/n, Iquique. Tel: 56-57-425042 Fax: 56-57-424669 Email: goberiqq@directemar.cl Email: iquique@directemar.cl | Armada de Chile, Centro Coordinador Regional de Combate a la Contaminación de la Gobernación Marítima de Valparaíso. Capitán de Navío LT. Sr. Niltton DURÁN Salas, Calle Prat N°618, Valparaíso. Tel: 56-32-208905 Fax: 56-32-208909 Email: gobervlp@directemar.cl Email: gmvalparaiso@directemar.cl | Armada de Chile, Centro Coordinador Regional de Combate a la Contaminación de la Gobernación Marítima de Talcahuano. Capitán de Fragata LT. Ricardo BÖCKE Friederichs, Avenida Blanco Encalada N°475, Talcahuano. Tel: 56-41-266100 Fax: 56-41-266196 Email: gobertlc@directemar.cl Email: talcahuano@directemar.cl | Armada de Chile, Centro Coordinador Regional de Combate a la Contaminación de la Gobernación Marítima de Puerto Montt. Capitán de Fragata LT. Hernán PAREDES Benavides, Avenida Angelmó N°2201 (2° Piso), Puerto Montt. Tel: 56-65-291100 Fax: 56-65-291196 Email: goberpxm@directemar.cl Email: puertomontt@directemar.cl | Armada de Chile, Centro Coordinador Regional de Combate a la Contaminación de la Gobernación Marítima de Punta Arenas. Capitán de Fragata LT. Iván VALENZUELA Bosne, Avenida Bernardo O'Higgins N°1169, Punta Arenas. Tel: 56-61-201100 Fax: 56-61-201196 Email: goberpta@directemar.cl Email: puntaarenas@directemar.cl |
Marine Pollution Emergency Response Authority
| Director General del Territorio Marítimo y de Marina Mercante Vice Almirante Sr. Rodolfo CODINA Díaz, Avenida Errázuriz N°537, Valparaíso Tel: 56-32-208000 Fax: 56-32-208221 Email: director@directemar.cl Punto de contacto las 24 horas: (Maritime Search and Rescue Coordination Center) Email: mrccchile@directemar.cl | Director de Intereses Marítimos y Medio Ambiente Acuático Capitán de Navío LT. Sr. Carlos CANALES Guerrero, Avenida Subida Cementerio N°300 Playa Ancha, Valparaíso. Tel: 56-32-208300 Tel: 56-32-208301 Fax: 56-32-208385 Email: dirinmar@directemar.cl | Jefe del Departamento de Protección del Medio Ambiente Acuático y Combate a la Contaminación. Capitán de Navío LT. Sr. Mario LÓPEZ Salazar, Avenida Subida Cementerio N°300 Playa Ancha, Valparaíso. Tel: 56-32-208303 Tel: 56-32-208307 Fax: 56-32-208385 Email: mlopezs@directemar.cl Email: spmaa@directemar.cl |
Marine pollution transport model available under MPERSS
| Type of pollution model | Oil |
| Name of model | OILMAP 4.4 |
| References | Applied Science Associates Inc. |
| Free | No |
| Input (pollutant data) | Tipo y cantidad del combustible, tiempo estimado de duración del derrame, ubicación del accidente. |
| Input (Environmental data) | Vientos, corrientes, mareas y temperatura del agua de mar. |
| Trajectory algorithm: Wind | Los datos de viento se obtienen a partir de la red de estaciones sinópticas costeras de observación meteorológica, asociada a las Capitanías de Puerto y Faros del Litoral. |
| Trajectory algorithm: Current | Para obtener los datos de corrientes, es posible utilizar el modelo HYD, pero se prefieren las mediciones reales, por verse fuertemente afectadas por las condiciones locales. |
| Trajectory algorithm: Waves (generation method, effect on advection) | No considerado en el modelo OILMAP. |
| Fate algorithm: evaporation, emulsification... | Yes |
| Model Validation | Se actualiza con los datos disponibles, se tiene la impresión de que da buenos resultados, pero no se ha validado aún. |
| Application area | Principalmente orientado a los accidentes ocurridos dentro de las primeras doce millas náuticas de mar territorial. |
| Real-time response capacity | La Dirección General del Territorio Marítimo y de Marina Mercante tiene su propio sistema de respuesta al control de la contaminación y protección del medio ambiente acuático, a través del personal de las Gobernaciones Marítimas, en coordinación con el Servicio de Telecomunicaciones Marítimas, el Servicio Meteorológico y con el Servicio Hidrográfico y Oceanográfico de la Armada. A través de los Centros Regionales de Control de la Contaminación, se activa el dispositivo correspondiente y se coordina su accionar desde el Centro Nacional, utilizando la información del modelo OIL MAP, apenas se cuente con disponibilidad de datos. |
MPERSS trials
| Date(s) and period(s) of trials | Brief summary of results |
Actual marine pollution emergencies
| Date(s) and duration(s) of incidents | Brief summary of results |
| Un total de treinta incidentes de contaminación marítima por derrames. | La Dirección General del Territorio Marítimo y de Marina Mercante tiene su propio sistema de respuesta al control de la contaminación y protección del medio ambiente acuático, a través del personal de las Gobernaciones Marítimas, en coordinación con el Servicio de Telecomunicaciones Marítimas, el Servicio Meteorológico de la Armada, razón por la cual, el MPERSS no operó en ninguno de estos incidentes. |
(Last Updated: 09-08-2007)



